No dicionário dicio.com.br é escrito:
transladar: Transmitir ou transcrever de um idioma para outro, traduzir: o tradutor transladou um poema escrito em inglês para a língua francesa.
Que sentindo tem a palavra transladar?
A palavra é usual?
transladar: Transmitir ou transcrever de um idioma para outro, traduzir: o tradutor transladou um poema escrito em inglês para a língua francesa.
Que sentindo tem a palavra transladar?
A palavra é usual?
Em português, usa-se "transladar" ou "trasladar" (as duas formas estão corretas e são sinônimos) por
exemplo, para transportar o corpo de uma pessoa morta em outro país de volta à sua terra natal para ser sepultado, ou aquele serviço de transporte de viajantes entre hotéis e aeroportos.Nada que ver com "traduzir" de um idioma para outro.