A língua é viva e mutável pela simples e pura passagem do tempo. Nossos pais
não falavam em sextar, printar, flopar. Você um dia já foi vosmecê, que por sua vez já foi Vossa Mercê. O próprio português é uma derivação chula do latim e do galego, com pitadas de árabe. O português brasileiro carrega muitas palavras e expressões indígenas e africanas, diferente do europeu.Normal a mudança. O que não rola é mudar por força de lei. Eu não uso, não usarei ( exceto no hipotético caso de alguém me pedir, o que até agora não aconteceu).
Mas apoio quem quer usar. A irritação que causa é hilária. Bom fds a todes.