O problema não é a expressão, mas sim, o que ela representa. Ou seja, as rotulações ridículas criadas em torno de relacionamentos, ex: Ficar, “Conhecendo”, ficando sério, crush... Entre outros. Na minha opinião (Não quero generalizar), acho isso uma besteira. É tão mais simples ficar com alguém e se a coisa ficar mais séria, namore. É muito mais simples do que ir conhecendo, ficar, amizade colorida e entre outros estágios desnecessários. Ou até mesmo, “Estou afim de fulano” ao invés de falar que se tem um crush.
Sou a favor do ridículo quanto a essas rotulações até porque, isso é um fator extremamente determinante que dificulta muito as pessoas (Homens/Mulheres) que querem algo sério, encontrar alguém para um relacionamento mais sério e algo bacana.
Em outro ponto de vista, percebi a fonte dessa palavra na expressão abaixo:
"Eu tenho uma queda por você" é equivalente ao "I have a crush on you." (no inglês americano)
Daí, suponho que "crush" seja a pessoa pela qual temos uma "quedinha" ou "queda". Não vejo problemas. Penso que há coisas que não precisam ser "americanizadas", valorizemos o bom e velho português brasileiro.
Não tenho nada contra. Pra mim é apenas uma palavra que virou moda e alguns falam pra parecer popular ou algo do tipo. e logo mais será uma palavra que vai cair em desuso.
Tenho amigas q vivem falando essa palavra é em nenhum momento elas são infantis, pelo contrário são mulheres bem maduras. As pessoas falam de mais... é só uma modinha essa palavra...n da pra vc definir algm apenas por dizer a palavra crush( q seria o cara q a pessoa tá afim).