Alguém aí que fala inglês pode me ajudar com a tradução de uma palavra?

A palavra é internment, mas no contexto em que foi escrita eu não acho que signifique apenas "internação". Será que ela serve como sinônimo para prisão? @El_Diablo
anônima
anônima
21/05/2022 19h08

While internment can simply mean imprisonment, it tends to refer to preventive confinement rather than

confinement after having been convicted of some crime.

Provavelmente esse texto se refere a campo de concentração ou algo do tipo né? É mais ou menos nesse naipe, prisão de várias pessoas que não necessariamente cometeram um crime, tipo campo de concentração