A palavra é internment, mas no contexto em que foi escrita eu não acho que signifique apenas "internação". Será que ela serve como sinônimo para prisão? @El_Diablo

anônima
While internment can simply mean imprisonment, it tends to refer to preventive confinement rather than
confinement after having been convicted of some crime.Provavelmente esse texto se refere a campo de concentração ou algo do tipo né? É mais ou menos nesse naipe, prisão de várias pessoas que não necessariamente cometeram um crime, tipo campo de concentração