elas respondem
Existe com sotaque Paulista? Carioca? Não, a não ser que o personagem seja que mostre ser nordestino et fora isso a o português é neutro, sem sotaques
Sinceramente eu ñ conseguiria ver estragaria, ñ é preconceito é pq meu ouvido ñ é acostumado ah ouvir esses tipos de sotaques.
Concordo.
Li uma vez, que eles tentam ser o mais neutro possível. Até as dublagens em espanhol eles utilizam o espanhol internacional, que não usa nenhuma gíria ou palavra regional. Assim o mesmo vídeo pode ser transmitido em qualquer país espanohablante sem a necessidade de adequações.
Porque eles tentam não usar nenhum sotaque, isso é em qualquer dublagem.
Não sei, nunca vi sotaque nenhum em dublagens
Porque, tirando o baiano, o resto é chato pra cacete
eles respondem
Os grandes estúdios (tipo o do Wendel e do Marco Ribeiro) são concentrados em SP e RJ, aí dificulta ter dublagem com sotaque nordestino em trabalhos maiores.
Porque é muito carregado de girias. Não é que é ruim, é apenas um sotaque muito forte, muito característico.
Imagina você assistindo Matrix e o personagem principal falando, "Ohh xentii" kkk
Se o personagem for nordestino vai ter
Por que o sotaque é horrivel, vira comédia. Não dá pra levar a sério.
Por que o sotaque é horrivel, vira comédia. Não dá pra levar a sério. (2)
Existe, e é tão merda quanto o sotaque original.
Porque diminuiria a qualidade da obra.
A dublagem não ficaria boa
Porque seguem o critério do sotaque neutro.
Hoje é adotado o sotaque neutro, mas pelo fato de muitos dubladores serem do eixo rio-sp um pouco de sotaque acaba escapando.