E o usa sempre?
Criei o termo "artisticagem" (quer dizer "prendas artísticas" ou "habilidades artísticas").
E, por sinal, fui ao Google Tradutor; colocar "artisticage" (do inglês para o português) e "artisticaje" (do espanhol para o português), e o sistema percebeu o que quis dizer!
Vou explicar: faço uma história em quadrinhos, que se chama "Artisticagem". É uma comédia dramática, pastelão e maluca e de minha autoria. Nela, Matilda Amato Lombardi é uma artista multimídia (humorista, atriz, cantora, compositora, multi-instrumentista, dançarina e poetisa), e está atrás de fazer sucesso em definitivo.
Daí, decidi pôr um título simples (no sentido de não composto), mas que não existisse até o momento. E, então, criei "Artisticagem"!
Também estou fazendo a "Duologia Artisticagem", composta pelos livros "Artisticagem: Prendas Artísticas, Volumes 1" e "2". E, assim como na história em quadrinhos, Matilda está atrás de fazer sucesso de vez.
Creio ser bem legal poder usar um termo desses para nomear alguns trabalhos artísticos... até já estou bastante satisfeito de tê-lo criado!