Eu confesso que depois da brasileira uma melhores a brasileira ,melhor do mundo depois japonesa ,já vi filmes series Netflix inteira japonês é muito bom é já tive oportunidade de jogar god of war dublagem japonesa ,minha opinião é a sua
Eu gosto de ouvir na dobragem original ou então em português de Portugal, preferencialmente prefiro ver no original, com raras exceções.
Acho meio bizarro ir ver uma dobragem numa língua nada a ver só porque sim, com isto quero dizer que acho meio estranho ir ver numa língua que nao seja ou a língua materna ou a língua original do material (a não ser que ja se tenha visto e se quero ver numa língua que se esta a aprender a língua).
Eles passam mais emoção, mas acho que exageram muito às vezes. Tipo personagem gritando igual uma doida por besteira.
A brasileira em alguns animes deixa as coisas mais equilibradas, passam a emoção, mas não exageram quando não é necessário.