Em scans de tradução voluntária...
Eu já quis fazer tradução voluntária de animes ou mangas
Mas dps que eu postei algumas fanfic e vi algumas pessoas falando "não compreendi muito o linguajar...mas está bom"
Eu me pergunto se os "donos" das scans voluntárias aceitaram...pois português lê muito em português de br mas br não lê em português de pt ... E talvez não seja aceite ou vai tirar visualização a tradução (a n ser q só exist...
Mas dps que eu postei algumas fanfic e vi algumas pessoas falando "não compreendi muito o linguajar...mas está bom"
Eu me pergunto se os "donos" das scans voluntárias aceitaram...pois português lê muito em português de br mas br não lê em português de pt ... E talvez não seja aceite ou vai tirar visualização a tradução (a n ser q só exist...
eles respondem
São sentidos muitos diferentes, algo q parece errado pra nós, pra eles está certo.