Alguém aí que fala inglês pode me ajudar com a tradução de uma palavra?
anônima
A palavra é internment, mas no contexto em que foi escrita eu não acho que signifique apenas "internação". Será que ela serve como sinônimo para prisão? @El_Diablo
eles respondem
While internment can simply mean imprisonment, it tends to refer to preventive confinement rather than confinement after having been convicted of some crime.
Provavelmente esse texto se refere a campo de concentração ou algo do tipo né? É mais ou menos nesse naipe, prisão de várias pessoas que não necessariamente cometeram um crime, tipo campo de concentração
Provavelmente esse texto se refere a campo de concentração ou algo do tipo né? É mais ou menos nesse naipe, prisão de várias pessoas que não necessariamente cometeram um crime, tipo campo de concentração